为什么很多英文字体中小写的L和大写的I看起来是一样的?不会引起混淆么?

14 0

切斯特日语语言学 PhD 在读,设计爱好者

2013-02-06 11:43

不光是大写 I,在某些字体里连数字 1 都容易被混淆。大致就像@Ent 说的,是去掉衬线带来的问题。这种混淆在非衬线非等宽字体中比较常见,比如经典的 Frutiger 和 Helvetica 家族。为了避免混淆,一些非等宽字体采用给大写 I 加头部和底部装饰的方式,比如 Vista 和 Windows 7 的系统字体 Segoe UI;这也是很多人手写英文的时候选择的方法,也就是类似瘦的「工」。不过单纯从设计来看,这种装饰使字体不那么简洁,失去了一些美感,所以要看设计者、字体商怎么权衡了。Windows 8 开始往后的 Segoe UI 就去掉了那些装饰(但这种大幅改变设计的做法也是少见的),主要是为了搭配新的极简界面风格。另外,非衬线等宽字体(一般涉及代码的字体就是等宽字体)经常给小写 l 加头部和向右的小尾巴,也是一样的道理。

中文的非衬线字体(黑体)的西文部分大多照搬英文字体(有的厂商还欠专业地随意修改字形),所以也可能会有同样的问题。

帮助

相关问答

关于我们 加入果壳 媒体报道 帮助中心 果壳活动 家长监控 免责声明 联系我们 移动版 移动应用

©果壳网    京ICP证100430号    京网文[2018] 6282-492号    新出发京零字第朝200003号     京公网安备11010502007133号

违法和不良信息举报邮箱:jubao@guokr.com    举报电话:18612934101    网上有害信息举报专区    儿童色情信息举报专区