《爱情买卖》歌词出自《诗经》的恶搞谣言是有利还是有弊?

http://news.163.com/12/0301/01/7RFMENKG00014AED.html
“《爱情买卖》的歌词原来是从《诗经》中翻译来的。”近日,这组所谓的歌词诗经对应版本被网友们疯狂传播。除了《爱情买卖》,帖子中的歌词还涉及到有“神曲”之称的《忐忑》以及大众广为熟知的《月亮之上》,甚至包括儿童歌曲《大头儿子小头爸爸》。然而国学专家表示,所谓的歌词版“诗经”实为恶搞,同时认为不应提倡这种恶搞。

网友自行翻译对照表

《诗经》
予遥望兮,蟾宫之上;
有绮梦兮,烁烁飞扬。
昨已往兮,忧怀之曝尽;
与子见兮,在野之陌青。
牵绕兮我怀,河升波涨;
美人兮相伴,斯是阙堂。

【翻译】 月亮之上
我在仰望!月亮之上!
有一个梦想在自由地飞翔!
昨天以往!风干了忧伤!
我和你重逢在那苍茫的路上!
-----------------------------------
我觉得这个恶搞挺有才的,没查证过《诗经》的人还真不敢说是假的。抛开经典文化不说,单纯就这样一种制造无害谣言的行为,是有利还是有弊?

推荐  (0) | 2人关注关注
25个答案
14 1

发这种段子是没关系的,明确地知道它是恶搞就好,作者本人大概也不是本着造谣的目的写的。

但是,我觉得对“无害的谣言”的肯定是一种很危险的行为。
我们是否可以为了劝人读书,制造谣言说“盖茨少年时在图书馆流连忘返磨出一道深深的脚印”?(马克思爷爷我对不起你...)
是否可以为了提醒大家注意人身安全,制造谣言说“一个人住旅馆里被人割肾醒来躺在一澡盆冰里”?
是否可以为了减少网游沉迷,制造谣言说“电脑屏幕辐射损伤大脑”?

更甚一步,素食主义者是否可以为了帮助别人摆脱肉食,制造谣言说“被屠宰的动物有尸毒”?
反对堕胎的人,是否可以为了拯救别人未出世的孩子,制造谣言说“堕胎致癌”?
某一教的教徒是否可以为了助人得福祉,制造谣言攻击其他信仰?

我觉得,“有利”“有害”是一个很模糊的概念,受到个人的立场影响很多。对你好的,不一定对我好;你觉得对我好的,也不一定对我好。
相比之下,“真伪”倒是相对清晰。假的,就予以辨析粉碎,不管它是无害还是有害。

10 0

Ashie生态学硕士生

2012-03-01 18:42

这个其实就是钓鱼啦,跟张拾迈教授圆周率等于4什么的都是一路的,不过这次换了个文科的饵...
所以问题就是钓鱼好不好...
我觉得吧,钓鱼比辟谣有力量,从某种角度说钓鱼实际上可以培养网友一种批判性的态度,它制造了一种夸张而容易被粉碎的谣言,网友利用自己的常识或者少量科学知识就可以判断真伪,是一种“培养辟谣能力”的材料。
而再看辟谣,辟谣是把一个结论或是一个推导强加给网友,推翻他们原来相信的东西,这样等于指着人家鼻子说“你是错的,你sb”,是人都会不愿意听这种话吧...所以才会有那么多人说“专家一辟谣就成真的了”“辟谣党都是五毛”...
从这种角度说,辟谣治标钓鱼治本,前提是钓鱼文编得有分寸,让读者恰好能够进行一定的思考,而我们在辟谣的同时,是不是也可以借鉴一下钓鱼的手法呢?
【表示我是看热闹的我没有说我支持钓鱼...顶锅盖遁】

4 0

刚开始看到觉得很震惊,以为真的有人从诗经里找出某些篇目牵强附会出来了,后来认真看了才感觉到只是歌词被翻译成诗经的文体。
这个段子被传成“原来这些歌是来自诗经的”,“翻译”的水平也一般般,这样就有点给诗经抹黑的感觉。如果说是一开始就说明这是模仿诗经的作品,没什么不好的,向人们提了提那份可爱的经典,可惜它的传播太具有误导性,让人以为诗经品味这么悲剧,很可惜呢... 在这个层面我觉得这个谣言是有害的T T

3 0

ChanIm文字文献爱好者

2012-03-01 22:55

这连谣言都不是,就是段子。有些人传着传着就变谣言了……
我以前在微博上编了个段子,写什么隔夜水的,前面加了一个#微造谣#。大家看着乐呵乐呵就是了。那条微博被转了九百多次,也就几个直钩都上钓的。但有些营销微博,抄了段子就算了,居然把前面的#微造谣#给去掉。这下不知道多少人上钩了,后来据说还有人在人人上看到。然后在粉碎机里发帖求辟谣……我都无语了。
段子不可怕,就怕二次传播啊

1 0
支持者: 扎苟Jungle

其实我觉得这种恶搞还挺有趣的。居然真的有人信那个是诗经么。。。反正我第一个反应就是,这是靠歌词编诗经。
这样应该说不上是黑经典文化吧。就算认为是真的我也没觉得诗经有多糟糕,只能吐槽那个翻译太杯具了,谈不上有多大害处,不过支持辟谣,知道真相总是好的。

1 0

梁清散科幻作者,科幻研究者

2012-03-01 16:28
支持者: nipper

哈哈,虽然也没细查,但至少凭记忆来说,诗经年代木有蟾宫这个典,呃。。。到战国中后期才有?差不多吧。。。。

1 0

稳稳的蜗牛自动化学士,文学爱好者

2012-03-01 16:52
支持者: 扎苟Jungle

这个恶搞的确有才华,这组“翻译”走红之后,新闻报道也引证了许多网友和记者们的查证的结果:《诗经》里没有这一首。不过试想,如果《诗经》时代的古人穿越来现代,给他们看《爱情买卖》的“诗经”版,或许是一幕很有趣的场景。
对于抗谣言比较强的人,大多会出于理性判断或追根溯源去考证真伪;但是对于另外信息百分百吸收主义的人来讲,他们可能就真的会认为《爱情买卖》是从《诗经》里走出来的,并且加以传播,这样就造成了谣言传播生根发芽的土壤,总不能说算是什么好事吧!

1 0
支持者: 广林星云

天!大家不觉得那么多“兮”特别别扭吗?!这明明是楚辞的形式嘛!居然还有那么多童鞋说感觉很像,诗经好无辜的说……

1 0
支持者: Amaranth

这就是个笑话啊,不是谣言,也不是钓鱼,也不是善意的谎言啊……
真的是“认真你就输了”啊……

0 0

洛胭专利代理人

2012-03-01 16:59

唔,这不是一眼就能看出来是编的么。。。和原本的诗经风格差太多了,一看就是现代人模仿的啊。
不过有人相信,还实在是。。。

0 0

诗经里还没有这么现代的意象吧.
而且诗经风雅颂里跟这追求梦想啥的也不符合主题.

0 0

挺像那么一回事的,至少我被吓住了……直到我去查《诗经》
╮(╯_╰)╭语文不好没办法啊

0 0

在我看来 在有好处的谣言也是谣言

现实中总是有很多事很多人我们本着它有好处的思想采取漠视默认 放任自流的态度

这是关于真和善的争辩 能因为它的善就随他胡编乱造?那这个社会上是不是很多事都可以本着此目的有心无意的让虚假蔓延?!

反对!~

0 0

Uroborosקוונטי אלכימאי

2012-03-01 23:00

这个不是暴走漫画上面的吗?。。。。。

El psy congroo...
0 0

Doubledoors爱好广泛 离经叛道 欢迎互粉 长期有效

2012-03-02 01:44

有利 (审核通过行吗?就两个字还审核)

0 0

菱湖小道塑料成型工艺及机械硕士,姓氏漫谈小组组长

2012-03-02 08:59

用“兮”字犯了一个很大的错误…… 稍微有点文学常识的人把几首诗经的代表作对比一下就知道有问题了

0 0

S-Kaelthas植物学博士生

2012-03-02 10:22

俺觉得这样是挺好的炒作嘛……
自从爱情买卖被封为神曲…大家就都记住这俩人了……

如果不想设置签名请留空
0 0

聊斋志翼土木工程本科生

2012-03-02 10:30

我看到的版本是说明了恶搞的,怎么传着传着,说明不见了?

0 0

恍惊起而长嗟计算机学士 经济学硕士 卢瑟

2012-03-02 12:18

一看这就不是诗经的风格啊,不是用几个兮,每句四五个字就是诗经的……

0 0

每次看到各类谣言都有无名之火~ 但是最讨厌的还是带利诱或者恐吓成份的,其中最大的2个:1. 做安利会发财;2. 不信基萨斯的人下地狱。

0 0

掌握诗经的六义
“风雅颂赋比兴”
就能很容易的辨别了

而且恶搞的人也留下很多纰漏

这应该算不上有利的事情
但是对有一定素养的人来说 也没啥大害

0 0

这货不是诗经,有点楚辞的风格。

0 0

让我想起来什么李白的藏头诗……北京奥运日本地震这种词在唐朝还没有好吗!

查看更多

添加回答

登录 后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录

相关问答

关于我们 加入果壳 媒体报道 帮助中心 果壳活动 家长监控 免责声明 联系我们 移动版 移动应用

©果壳网    京ICP证100430号    京网文[2018] 6282-492号    新出发京零字东150005号     京公网安备11010502007133号

违法和不良信息举报邮箱:jubao@guokr.com    举报电话:18612934101    网上有害信息举报专区    儿童色情信息举报专区