字幕对观众的欣赏有什么影响?

十几年前的电影、电视剧许多都是没有字幕的,现在任何的影视作品、电视节目,甚至是一个相声,甚至是舞台剧都一定要有字幕人们才能看得下去了。有了字幕之后,除了把耳朵的工作交到眼睛来完成以外,在接受者的心理是有什么不同呢?

PS:提这个问题的原因是,总是觉得电视电影里的字幕很碍眼……

推荐  (0) | 17人关注关注
20个答案
31 1

一本大叔实习医师,指弹吉他爱好者

2012-06-21 20:00

绝对有的~!
看A站B站的视频
那些该死的弹幕
活生生地把各种悲情剧变成了喜剧片……

12 0

Greeny果壳视频编辑,实验党

2013-01-13 22:42

字幕可以保证语音信息有效传达,照顾听障者。但是,字幕会分散观众对画面的注意力,对于一些运动节奏较快,信息量较大的画面来说,有些视觉信息有可能被忽略。毕竟人眼的垂直视角是有限的,同时接受处理的信息的能力也是有限的。
以前我们上影片分析课的时候,老师放片都会尽量不开字幕的。

6 1

我认为字幕应该可以算作是信息接收的“双保险”吧,有时屏幕里的声音语速比较快,或者带口音,又或者有噪音,在快节奏的播放中就有可能会造成听觉信息丢失,有了字幕就可以帮助我们去捡回来这些信息碎片,而且因为耳朵已经有了初期的信息收集,再用眼睛进行收集的时候就不需要逐行逐字去看,只要扫一眼就能找到自己需要找的信息。
例子嘛比方说我是个广东人,有时看春晚的相声的时候就偶尔会听不懂。。。另外在好莱坞大片的某些片段由于有爆炸声之类的也会听不清,而且这种话万一让你听清了说不定还会影响电影效果,这时候字幕就很有用了。
挡视线的话现在大部分电影的字幕都放在下面那根黑条里了。即使没有,导演也会在拍片子的时候就留意到字幕的问题,放字幕的位置的内容也会尽量弱化。

其实还是个习惯的问题吧,我身边很多人(包括我自己)早就习惯了字幕,因此也不会有什么碍眼的感觉,反倒是没了字幕会觉得有点空落落的。

5 0

在能听懂的情况下,字幕是对节目的精彩程度有减损的。这就像是微型剧透,人家说相声的包袱还没抖,你这儿都把下一句接上了。

2 0

乐闲心理学本科生,科幻迷

2012-07-19 23:00
支持者: Maigo-_- Amaranth

只有我一个是不加字幕就连国产剧都常听不懂的吗……春晚的小品不加字幕完全不懂讲个什么

1 0
支持者: 薇薇-

有时候是真听不明白啊,靠视觉来补充了

1 0
支持者: Amaranth

从小养成的习惯,可以没声音,但是不能没字幕
(从小练钢琴,旁边就是电视,家长不看着的都是我就把电视开开声音关掉,一边看字幕一边弹琴。还有就是两倍快进看韩剧,没声然后很快的过字幕)

1 0
支持者: June_ee

唉,看国外电影,看字幕就分神看不仔细人物和场景,不看字幕吧又听不太懂原意,可蛋疼了呢

0 0

听力不好的人表示,需要字幕啊,亲~

0 0

Pavo服装设计与工程在读

2012-07-21 00:42

一 应付听不懂的 没办法
二 有各种欢乐的字幕组存在
三 君未闻A站B站?

0 0

jackyhds专业打酱油

2013-01-11 16:14

反正看了那么多年字幕的结果就是觉得自己听力很差,听中文RAP不上网找字幕都不知道里面唱的啥。

但是记忆犹新的是以前中学的时候,有一次元旦文艺演出班长决定我们表演一首带RAP的歌,但是90年代网络不发达,翻版的碟又没带歌词,就请外教听了告诉我们歌词,结果外教在讲台那里一边听一边立马就把歌词写下来了,当时觉得美国人听英文有这能力没啥,后来发现自己听中文歌(包括不带RAP的流行歌)都没办法一遍过就能把歌词都写下来。而且我认识的人基本都没有听一次就知道中文RAP歌词的能力。

认识一个美国长大的亚洲人也具有这样的能力,我房间播一首RAP,他没听过问我是什么歌,然后就跟着RAP起来。个人觉得老美普遍有这能力和他们的电视电影全部不带字幕或多或少有点关系。

0 0

确实看多了字幕就觉得听力好差了,已经养成依赖感了。其实后来有刻意的去不看字幕,总是觉得不看字幕的时候耳朵才是打开的,眼睛也没那么累了。

0 0

确实,没字幕的话,有听不清或不懂,但有字幕,会分神,不能更专心看节目,这是个问题啊,现在有字幕比较人性,毕竟有听力障碍的人可以更好的欣赏节目了。还是支持吧!

0 0

我已经沦落到看母语节目也要有字幕了,有时跟人说话就恨不得他下面会弹幕出来,所以我听力一向不好

0 0

有一个影响就是观众会忽略掉很多画面细节

0 0

其实有没有字幕都好啦
分类:
中文的
因为听不懂啊,相声什么的
中国的各种方言(不要说现在不能有方言剧什么的,方言真的是风情万种啊,虽然听不懂)
中国 歌手把声音咬字搓圆弄扁还以为自己很帅导致:这个真的是中文吗(虽然很少听中文歌)【表示就应该把这些全部弄成空耳】
演员咬字不清导致(少部分天生,大部分因为喜欢这样讲话(以为很帅))sorry about it 【中文配音来来去去都是那几个人的话永远都不会听得懂的】
老了,跟不上节奏
外文的
字幕组各种欢乐以及掉节操之类的
这个是真的赤裸裸的听不懂啊
就算里面讲的是中文也听不懂啊【字幕组到底是怎么听出来的?】

可是如果字幕在画面中间(没有做好),那就真的纠结了……

0 0

得分英文的电影还是中文的。
英文的电影,没有字幕,很难跟下来,中文的电影,字幕主要是为了解放听觉。

0 0

听力不好,字幕是必须的,特别是纪录片,那么多的专用名词,术语神马的,没有字幕怎么看?

0 0

现状是,即使不是看电视,而是跟人聊天都觉得听力无比差。。。

查看更多

添加回答

登录 后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录

相关问答

关于我们 加入果壳 媒体报道 帮助中心 果壳活动 家长监控 免责声明 联系我们 移动版 移动应用

©果壳网    京ICP证100430号    京网文[2015] 0609-239号    新出发京零字东150005号     京公网安备11010502007133号

违法和不良信息举报邮箱:jubao@guokr.com    举报电话:18612934101    网上有害信息举报专区    儿童色情信息举报专区