有哪些英文名称和中文名称首字母不同的知名国家/城市?

果壳vs穷游的#秋基运动会#之“好基友5项”中,有一个是“书籍A-Z排序“,由穷游提供书籍,所以书名全部都是国家/城市的名字。像France,Australia,Belgium这样还好,中文汉语拼音首字母相同,但说到Tibet,China,Japan,Germany这些…就需要反映一下了!而且在抢时间的时候可能就会昏了头…

大家来帮帮果壳众,列出你能想到的那些常见的、中文名拼音首字母和英文名首字母不同的国家/城市名称吧!

推荐  (0) | 7人关注关注
5个答案
7 0

如果是穷游的话,主要还是旅游城市的书吧?下面标黑的都是taveladvisor网站评出的2012最佳旅游胜地。

巴基斯坦 Pakistan,加拿大 Canada,韩国 Korea,越南 Vietnam,西班牙 Spain,瑞典 Sweden,瑞士 Switzerland,里约热内卢 Rio,罗马 Rome,悉尼 Sidney,曼谷 Bangkok,埃及 Egypt,东京 Tokyo,吉隆坡 Kuala Lumpur ,大阪 Osaka,美国 America或者U.S.A,英国 England或者United Kingdom,印度 India,意大利 Italy巴黎 Paris,旧金山 San Francisco,伊斯坦布尔 Istanbul,芝加哥 Chicago,柬埔寨 Cambodia, 捷克 Czech,布拉格 Prague,夏威夷 Hawaii,澳门 Macao

补充@呆头鹅 说的:香港 Hongkong

10 0


AS - American Samoa 东萨摩亚

AQ - Antarctica 南极洲

AM - Armenia 亚美尼亚

BD - Bangladesh 孟加拉

IO - British Indian Ocean Territory 英属印度洋领地

KH - Cambodia 柬埔寨

CM - Cameroon 喀麦隆

CA - Canada 加拿大

CV - Cape Verde 佛得角

CF - Central African Republic 中非

TD - Chad 乍得

CL - Chile 智利

CN - China 中国

CX - Christmas Island 圣诞岛

CC - Cocos (Keeling) Islands 可可斯群岛

CO - Colombia 哥伦比亚

KM - Comoros 科摩罗

CG - Congo 刚果

CD - Congo, Democratic Republic 刚果共和国

CK - Cook Islands 库克群岛

CR - Costa Rica 哥斯达黎加

CI - Cote D'Ivoire (Ivory Coast) 象牙海岸

HR - Croatia (Hrvatska) 克罗地亚

CU - Cuba 古巴

CY - Cyprus 塞普路斯

CZ - Czech Republic 捷克

DJ - Djibouti 吉布提

TP - East Timor 东帝汶

EG - Egypt 埃及

SV - El Salvador 萨尔瓦多

GQ - Equatorial Guinea 赤道几内亚

EE - Estonia 爱沙尼亚

ET - Ethiopia 埃塞俄比亚

MK - former Yugoslav Republic of Macedonia. (Macedonia) 马其顿(联合国不承认Macedonia因为希腊不干。。。)

GA - Gabon 加蓬

DE - Germany 德国

GH - Ghana 加纳

GI - Gibraltar 直布罗陀

GB - Great Britain (UK) 英国

GR - Greece 希腊

GP - Guadeloupe 法属德洛普群岛

GT - Guatemala 危地马拉

GN - Guinea 几内亚

GW - Guinea-Bissau 几内亚比绍

HK - Hong Kong 中国香港特区

HU - Hungary 匈牙利

IS - Iceland 冰岛

IN - India 印度

ID - Indonesia 印度尼西亚

IR - Iran 伊朗

IQ - Iraq 伊拉克

IE - Ireland 爱尔兰

IL - Israel 以色列

IT - Italy 意大利

JM - Jamaica 牙买加

JP - Japan 日本

JO - Jordan 约旦

KZ - Kazakhstan 哈萨克斯坦

KI - Kiribati 基里巴斯

KP - Korea (North) 韩国

KR - Korea (South) 朝鲜

KG - Kyrgyzstan 吉尔吉斯斯坦

MO - Macau 中国澳门特区

MQ - Martinique 法属马提尼克群岛

NL - Netherlands 荷兰

AN - Netherlands Antilles 荷属安德列斯

NC - New Caledonia 新卡里多尼亚

NZ - New Zealand 新西兰

MP - Northern Mariana Islands 北马里亚纳群岛

OM - Oman 阿曼

PK - Pakistan 巴基斯坦

PA - Panama 巴拿马

PG - Papua New Guinea 巴布亚新几内亚

PY - Paraguay 巴拉圭

PE - Peru 秘鲁

PH - Philippines 菲律宾

PL - Poland 波兰

PR - Puerto Rico 波多黎各

QA - Qatar 卡塔尔

RE - Reunion 法属尼留旺岛

RO - Romania 罗马尼亚

RU - Russian Federation 俄罗斯

RW - Rwanda 卢旺达

WS - Samoa 西萨摩亚

SG - Singapore 新加坡

ZA - South Africa 南非

ES - Spain 西班牙

PM - St. Pierre and Miquelon 圣皮艾尔和密克隆群岛

SE - Sweden 瑞典

CH - Switzerland 瑞士

SY - Syria 叙利亚

TG - Togo 多哥

UG - Uganda 乌干达

UA - Ukraine 乌克兰

AE - United Arab Emirates 阿联酋

UK - United Kingdom 英国

US - United States 美国

UY - Uruguay 乌拉圭

UZ - Uzbekistan 乌兹别克斯坦

VU - Vanuatu 瓦努阿鲁

VA - Vatican City State (Holy See) 梵蒂岗

VE - Venezuela 委内瑞拉

VN - Vietnam 越南

VG - Virgin Islands (British) 英属维京群岛

VI - Virgin Islands (U.S.) 美属维京群岛

EH - Western Sahara 西撒哈拉

ZW - Zimbabwe 津巴布韦

3 0

少个螺丝乳品专业博士,科学松鼠会成员

2012-10-17 17:49
支持者: 绵江 Racoon 飘飘37

其实我觉得这个译名的不同,大多数情况是发生在一些特定的字母读音上的:
像P和B,好多英文P开头的地名,中文都变成了B,比如巴黎,巴基斯坦,布拉格等。
还有拉丁语系国家里的R到了中文通常变成L,比如罗马。
还有几乎所有的V开头的在中文里都是W,
C常常会在中文中变成K,G,或者J
英文S开头的有一些会变成X,
遇到这些情况,脑子稍微转一下就好了。

还有一点要注意的就是很多国家名在英文里和其本国语言中是不一样的,如果书名是用的其本国名字,那也要注意:
比如德国Deutschland,西班牙Espana,荷兰Nederland等

0 0

汉语拼音jqx开头的基本如此。

查看更多

添加回答

登录 后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录

相关问答

关于我们 加入果壳 媒体报道 帮助中心 果壳活动 家长监控 免责声明 联系我们 移动版 移动应用

©果壳网    京ICP证100430号    京网文[2018] 6282-492号    新出发京零字东150005号     京公网安备11010502007133号

违法和不良信息举报邮箱:jubao@guokr.com    举报电话:18612934101    网上有害信息举报专区    儿童色情信息举报专区