为什么“而”和“二”的发音不同却用同样的拼音?

觉得“二”可以用àr而不是èr,不知道为什么……

在互联网上找了一些发音,确实有些人的和“而”一样,有些人的有点区别……大家也可以说一下自己的情况。不过在我身边听到的几乎都是不一样的。

推荐  (0) | 22人关注关注
21个答案
26 0

这个问题挺复杂的,关系到很多语言学知识。而且我个人对它们使用相同的拼音这一点是保留意见的。
事实上,现代汉语普通话中的“二”的实际音值是[ɐr](也有人记为与它很相似的[ᴀr],我本科时最早学的就是这一种,不过现在我倾向于前者),“而”的实际音值是[ər],二者确实是有差别的。以普通话为母语的人自己试一下就不难发现,发“二”的时候舌位比发“而”的时候要低一些。
谈到这里,我们必须要介绍音素和音位两个不同的语言学概念了。音素是语音中人的生理可以区分的语音的最小单位。音位则是指在同一种语言中听感上相同的音素的组合。因为一个语言中可能用到的音素都是非常多的,但是如果每一种会用到的音素都单独分为一个要辨识的音位,那么记忆量太大了,这种语言会很不好学,发音时对精确性要求也太高,发音和听音都会很疲劳。所以所有自然语言都会将大量的音素合并为音位来理解。
这些抽象的概念可能不太容易直接从定义表述上理解,我们举个例子大家就清楚了。比如汉语拼音方案的[b(此处插入几个无效字符避免这个音标被系统识别为加粗命令……)]和[p],我们都知道它们音值不同,它们当然是两个不同的音素。在汉语中,我们能轻而易举地听出来它们的不一样,并用这种区别区分意义,所以在汉语中,它们也属于不同的音位。但是在英语及其它大多数语言当中,它们却属于同一个音位,一个只会讲英语的人通常没有办法听出来汉语拼音方案的[b(插入无效字符,原因同上)]和[p]有什么不一样。同样的道理,我们也很难听出来英语音标中的清音/p/和浊音/b/的不同,但是这个差别对英国人而言是很大的,这是因为英语音标中的清音/p/和浊音/b/这两个音素在汉语中属于同一个音位,是不区别意义的;而在英语中它们属于两个不同的音位,英语是要靠它来区分意义的,所以在英国人耳朵里它们的差别就跟我们耳中的汉语拼音方案的[b(插入无效字符,原因同上)]和[p]这样显而易见。(关于这个例子,我之前在果壳有过介绍,可以再参考这里。)一个音位经常包括许许多多的音素。比如最简单的汉语拼音方案的[a],其实至少对应着六个不同的音素。
汉语拼音方案的设计初衷是一种拼音文字方案,它是用来记录汉语的。汉语中的同样的音位,原则上讲在汉语拼音方案中也会归为同样的字母。那么怎么确定哪些音素应该归为同一个音位哪些又得分开呢?关于这个问题,很多语言学家都提出过自己的看法。目前我们最常用的是语言学家Hockeet提出的对立互补原则、语音相似原则、模式和谐原则和经济原则这四大原则,其中对立互补原则最为重要。这四项基本原则如果一一展开讲会花费非常长的篇幅,而且对于大多数非相关专业的网友而言了解这些其实意义不大(毕竟这只是众多划分规则中最常用的一种而已),我们只好简单地给大家一个结论,就是汉语拼音方案的制定者们基于一些考虑,将现代汉语普通话中的[ɐr]和[ər]归为了同一个音素。但是我个人对很多没有学过语言学的以普通话为母语的汉语使用者进行了询问,发现我问过的所有受访者均可以非常准确地区分出[ɐr]和[ər]的差别来,并且全都认为这两者差别很明显。基于此,我个人认为将它们合并为一个音素不符合“语音相似原则”。不过这仅仅是我个人的一己之见。而且汉语拼音方案已经实行了很久了,现在如果进行修改势必会造成一定的改换成本,而这个小问题即使确实是我所认为的归并错误也并不会对汉语交际使用产生什么明显的负面影响。所以,虽然我认为这样的归并有一点小小的不合适,但是我并不主张修改这一处汉语拼音方案。

鸣谢:@大宋好男人 同学对此条有所贡献,特此感谢。

11 3

楼主自己有口音,发音不标准才会念ar吧。我念都是er啊。
记得军训班长才天天ya!ar!san!sa!

5 0

ar拼出来是英文的“r”这个音吧……
二拼成er就是因为没有合适的拼音能拼的出来口语里二的读音~

1 0

芒果布丁有码农倾向的生物狗一枚

2014-08-27 22:07
支持者: 鲁棒控.智

一直以为大家都读的一样的都是er……
怪不得小学时候眼保健操放的录音被同学吐槽听起来像“一,啊,三,四……”

0 0

乐趣多科幻迷,资深吃货

2014-08-27 11:07

我记得还有人说二应该读ai的,楼主应该和他讨论一下ai和ar哪个合适。

0 0

我们老师讲标准读音是er,好像台湾就读er

0 0

我这里是不发er音的,一律发e。比如“一二三”读作“一恶三”……
而且从来都不发儿化音。

0 0

为什么我发的是一模一样的好像是er吧

0 0

牙丸阿不思一个走在社会学边缘的曾经理工人

2014-08-28 09:57

的确发音感觉不到区别啊

0 0

在我这里读音根本就是一样的啊,音调不一样而已

0 0

我一直以为正确的念法就是er……
而我们平时变成ar只不过是所谓北方地区方言而已……

0 0

张和章,发音是有明显区别的。

0 0

不过仔细感觉了一下,好像是有点区别。。

0 0

人闲桂落书爱家 准博物学家

2014-08-29 00:17

引用当时老师的话:“就那么规定的。”可能为了记录方便吧 感觉二的读音更像是“一块儿糖"中块的儿化音去掉前面的ku,就是读air,(或者“一罐儿可乐”中罐的儿化音去掉前面的gu,就是读anr,)绝不是因为口音才不读er

0 0

因为普通话里的二,就是er(第二声)。
读àr的是方言,发音类似啊(第二声)再加个卷舌音。ar

1 1
支持者: Gir

不都是er吗?一个是第二声,一个是第四声

0 0

要是说普通话我就会读的很标准,方言就说不定了

0 1

綠豆糕Kuki对外汉语本科

2014-08-28 11:33

个人觉得“而ér”和“二èr”发音时舌位有一点点差异,但是最明显的是调类不同吧!

可能北方的同学觉得差异比较大,是受方音影响?个人觉得差异主要体现在调类,所以都用er注音。

0 1

鲁棒控.智设计狮+程序猿+学葩+技术控

2014-08-29 20:37

我一直以为把“二”读成类似“啊”的音是北方的土音。还有就是“比较”的“较”读成第三声,“因为”的“为”读成第二声都不是标准的普通话发音,而是北方土音。

BTW:为什么有的人念“全”字的时候发音会接近“船”字音?就是全字的声母q和船字韵母uan,而不是全字的韵母üan。尤其是唱歌的时候。

例如:王菲唱《传奇》的时候,“宁用这一生等你发,我一直在你身旁从没走。”之中,愿、现的发音就比较正常(可能是和我的读音相同就认为正常),而远的发音就接近“软”。为什么?是不是唱歌时有一种吐字归音的原则?

查看更多

添加回答

登录 后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录

相关问答

关于我们 加入果壳 媒体报道 帮助中心 果壳活动 家长监控 免责声明 联系我们 移动版 移动应用

©果壳网    京ICP证100430号    京网文[2018] 6282-492号    新出发京零字东150005号     京公网安备11010502007133号

违法和不良信息举报邮箱:jubao@guokr.com    举报电话:18612934101    网上有害信息举报专区    儿童色情信息举报专区