英语也有类似中国的文言文的古英语的学习吗?

推荐  (2) | 52人关注关注
30个答案
57 1

llanfairpwllgwyngyllIeithydd/Ysgrifennwr/Ath...

2014-09-29 16:27

1,莎士比亚时期的英语不是古英语,是早期现代英语。
2,以乔叟为代表的中古英语及以前的古英语,没受过专业学习和训练的基本都看不懂。
3,一般只有到大学,英文系中专门研究中古英语和古英语的的人才学这些语言。
4,99%以上的一般英语为母语的国民不会中古英语和古英语。相比中国会文言文的比例,差太远了。

29 1

黑暗之蛊生物信息学硕士

2014-09-30 21:10

见识一下真正的古英语, 公元 8 世纪的史诗《贝奥武夫》(就是拍成电影的那个),最早的英文诗歌,相当于《诗经》的地位,谁能读懂头割给你。


序言 节选

Hwæt! wē Gār-Dena in geār-dagum
þēod-cyninga þrym gefrūnon,
hū þā æðelingas ellen fremedon.

Ā-lēdon þā lēofne þēoden,
bēaga bryttan on bearm scipes,
mærne be mæste. Þær wæs mādma fela,
of feor-wegum frætwa gelæded:
ne hyrde ic cymlīcor cēol gegyrwan
hilde-wæpnum and heaðo-wædum,
billum and byrnum; him on bearme læg
mādma mænigo, þā him mid scoldon
on flōdes æht feor gewītan.
Nalas hī hine læssan lācum tēodan,
þēod-gestrēonum, þonne þā dydon,
þē hine æt frumsceafte forð onsendon
ænne ofer yðe umbor wesende:
þā gyt hīe him āsetton segen gyldenne
hēah ofer hēafod, lēton holm beran,
gēafon on gār-secg: him wæs geōmor sefa,
murnende mōd. Men ne cunnon
secgan tō soðe sele-rædende,
hæleð under heofenum, hwā þæm hlæste onfēng.

20 1

Hwæt! wē Gār-Dena in geār-dagum
闻!吾等已闻Spear-Danes之荣,
þēod-cyninga þrym gefrūnon,
人民之主,在昔之日,
hū þā æðelingas ellen fremedon.
夫子所以能之辉煌事。

Ā-lēdon þā lēofne þēoden,
其以爱之酋长,指环之赐者,
bēaga bryttan on bearm scipes,
置船之怀,
mærne be mæste. Þær wæs mādma fela,
荣之桅上。或得多珍宝,
of feor-wegum frætwa gelæded:
于甚远之滨。
ne hyrde ic cymlīcor cēol gegyrwan
吾未闻之舟,为法,
hilde-wæpnum and heaðo-wædum,
为之器,为之甲,
billum and byrnum; him on bearme læg
为之剑,为之裳。于怀中,
mādma mænigo, þā him mid scoldon
卧数宝,为之长途跋涉,
on flōdes æht feor gewītan.
为之赴刀枪火海。
Nalas hī hine læssan lācum tēodan,
方其初发之独出者也,
þēod-gestrēonum, þonne þā dydon,
此等人不与之寿,
þē hine æt frumsceafte forð onsendon
不与室珍,
ænne ofer yðe umbor wesende:
因其仍童稚。
þā gyt hīe him āsetton segen gyldenne
其徒将金色之旗
hēah ofer hēafod, lēton holm beran,
高擎过于顶,
gēafon on gār-secg: him wæs geōmor sefa,
使海怜之——以之海洋。
murnende mōd. Men ne cunnon
其魂与神凄怆,
secgan tō soðe sele-rædende,
礼堂参赞,天下之大勇者,
hæleð under heofenum, hwā þæm hlæste onfēng.
无以言此状,静默压抑。

深藏功与名。@黑暗之蛊

21 4

汉字脱离语音,文言文脱离口语,使得汉语更加稳定,我觉得这并非汉语本身的自然发展,而是古代中国作为疆域辽阔的大一统国家,为了统治和沟通需要的唯一选择。

19 8
你真当米国人不学莎士比亚?


好吧,负责的说,莎士比亚时代还严格不算古英语,那些东西还真不是初中高中课本上的,一般只有大学才有。对于古英语的研究,一般都出再大学语言系里面。

5 0

中国文明文字和语言是分开的, 中国既有文字也有语言, 语言是用作交谈和即时表达文字用的, 文字用作记录, 所以中文存在文字于语言不同的情况。 英语只有语言没有文字, 大家看到的英文只是用字母记录语言的发音而已, 所以中文的文言文不能代入英语中。 古代英语发音语法 跟现代都不同,其实是可以看作不同语种呀。

7 2

Yulywong啥都想知道

2014-10-02 14:54

大多数表音文字都会有需要专门学习才能看懂古籍的情况。
回头来讲,还好汉字是表意文字,多亏秦皇书同文,不然中国的情况不见好多少。

顺便说一句,棒子才搞笑呢,去汉文化后,看自家古籍都必须要重学汉字,相当于学一门外语,还是古代外语。

6 2

与现代汉语对应的是文言文,但与现代英语对应的不是古英语,而是古希腊文和拉丁文。。。

4 1

drdax很多年没有头衔了

2014-09-30 04:12

莎士比亚时期的英语约等于我们民国白话文吧

3 0

_be5invisnodejs + bioinorganic

2014-10-03 06:02

没。
另外要真的是类比古文,拉丁语要更合适一点……接 @红色皇后

Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur Nomen Tuum;
adveniat Regnum Tuum;
fiat voluntas Tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a Malo.

5 3

这个是肯定的,表达方式,用词等,和现代英语有差别
所以,有古英语一说,词汇也是这样,英语后来创造了很多词汇(和汉语不同,汉语是结合单字,形成新的词组,而英语是字母组合出新的单词),但是也有不少单词现在不再使用了。

2 0
支持者: SilentSiren go21

我们专业有一门课就是古代英语,要求看贝奥武夫的原文。那根本就看不懂好吗~

6 5

相比较而言,中文/汉字的历史传承的确非常牛B……绝非英语神马的可以企及……

1 1
支持者: 皓子_21455

本来一直赞美kingdom的高大上到了古代英语串行成了 “变成薄薄的大米”(tobecome thin rice),笑喷了

2 2

个人感觉……

中国人学文言文,类似于意大利人学古典拉丁文,或者希腊人学古希腊语

1 2
支持者: 绿色污染发给你

古英文現在有辦法被「講」出來嗎?好奇!!

1 2
支持者: plhsj

楼上说汉字脱离语音说到了点子上,但还不完全,汉字从来没有脱离过语音,这种说法让我们75%以上的形声字情何以堪,书同文的意义是让汉字的表音符号相对固定下来。历史上语音的变化甚为繁复,但如果基本声符能够确定,又辅之以义符的提示作用,这才让汉字的代际传承有了基础。

0 1

主祷文古文版是不是有点像德语……

0 1

在这里想咨询一下,19世界末的时候已经在用现代英文了吗?

0 1

感谢始皇,清末秀才看史记,也没什么难度。

0 2

一个高中文化水平的人就能看懂司马迁两千年前写的史记,你让一个非古英语专业的英语国家大学生看他们两千年前的古英语试试?

1 3

杨小残法庭科学专业

2014-10-04 14:03
支持者: plhsj

有啊,美国高中最后一年要学英国文学,莎士比亚什么的都是一边是古文一边是现代英语

0 2

说起来英语的定义是什么?这是最基本的,最上面贴的11世纪的古英语,我的英国朋友说不是英语,我问为什么,他说根本就不像==我觉得道理不是这么讲的,一个语言的发展过程中可以经历剧烈的变化,但是缺乏这方面的知识,不知如何反驳,请明白人指教,那到底是不是英语?

0 3

有人完全财政拨款单位

2014-10-01 22:29

古代英语,怎么看着像德语?

1 4
支持者: Paradoxian

说古汉语能读懂的,首先你们看的大多(只能说大多,神人也不少)是不是以古代的字体书写的,全正体字估计就有些看不懂了,如果是以当时的字体,估计隶书以前的大家都会看的云里雾里。。。

0 4

是有的,记得电影<<死亡诗社>>里讲的就是学习莎翁时代的英语的••••••

8 24

不论哪种语言都有古文的,以前这么说超级时髦,后来不流行了大家不说了,那个就变成古文了。
再加上义务教育最短也得9年,自己的母语教育9年,不教点古文什么的,老师怎么支撑的下去!

查看更多

添加回答

登录 后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录

相关问答

关于我们 加入果壳 媒体报道 帮助中心 果壳活动 家长监控 免责声明 联系我们 移动版 移动应用

©果壳网    京ICP证100430号    京网文[2018] 6282-492号    新出发京零字东150005号     京公网安备11010502007133号

违法和不良信息举报邮箱:jubao@guokr.com    举报电话:18612934101    网上有害信息举报专区    儿童色情信息举报专区