作吐陪行、放挫啼、鸢盘、鸢足分别啥意思?

酉阳杂俎:中宗景龙中,召学士赐猎,作吐陪行,前方后圆也。有二大雕,上仰望之,有放挫啼曰:“臣能取之。”乃悬死鼠于鸢足,联其目,放而钓焉,二雕果击于鸢盘。
狡兔起前,上举挝击毙之,帝称那庚,从臣皆呼万岁。

.........................

作吐陪行:有人说是像吐蕃地阵那样行进

放挫啼:网上也能找到“徐景山画生鲻而执白獭,放挫啼,悬死鼠而钓大雕。‘可仍然没有从根本上解决问题。

有人说鸢是风筝。

网上还有其他回答,不过臆测过多,没有实际的文献依据。

@清洁工

.


推荐  (0) | 4人关注关注
3个答案
1 0
支持者: okls

我的回答也不能作为标准答案啊

按照我的理解是

作吐陪行:作 吐陪 行(可以理解为hang),推测吐陪是一种行进的行列阵法,后面也说了“前方后圆”,关键还加了个“也”子,可见极有可能是对前文的吐陪的解释。

放挫啼,推测放挫是一个头衔或者代称,考虑到这里是狩猎,那么放做动词理解的话,挫啼应该是一种动物。狩猎的时候,会有放鹰的,这里挫啼可能是一种小型猛禽,挫啼 从字面牵强理解可以是 “挫败啼叫的鸟儿”。那么放挫啼,可以理解为,有个放鹰的家伙

鸢当风筝解应该没什么争议了,如果鸢是一种猛禽,那么如果鸢能搞定雕,就无需放个死老鼠了。而如果鸢搞不定雕,放个死老鼠也没意义。这里应该是用死老鼠来吸引雕,让其攻击。


以上是我粗略的理解,牵强之处难免,同样也不能给出处。唐朝时候和我们现在喜欢应英文类似,夹了许多胡语,很晦涩。


————
补充:

吐陪,是否为 “吐蕃”的异音,作吐陪行,就是按照吐蕃的阵列行进的意思?不过无论怎么理解,这里做为一种阵形应该是没错的。下面用了大量胡语也可以理解,连皇上狩猎都用了外国人的阵形,那么文章中用胡语,就简直是投大众所好了。毕竟上有所好,下必盛之。连皇上都好胡风,民间就更不用说了。

0 0

酉阳杂俎我没读过,不过这段的大概意思还是可以理解的

作吐陪行,前方后圆这句需要连起来理解,是形容阵势类型和阵型,简单理解是用西边少数民族用的阵型,前圆后方,我不太清楚这个吐的具体所指,应该是吐蕃,不过也可能泛指西边民族。

放挫啼:原文说:有放挫啼曰:“臣能取之。”放挫啼肯定是异音,也就是少数民族语按发音翻译过来的,应该是一类人,官职名,有点类似使者,翻译官,随行之类,结合上下文,极可能是一位有出使任务的贤才

鸢盘就是一种风筝,我也是听说过,没深追究过,捉鹰用的,也就听别人闲聊的时候说过这么一下,类似现在盘鹰的那种,大约就是现在的小鹞子风筝,多出了些小机关,引鹰来捉,然后把鹰缠住抓起来,游牧民族早期捉鹰的方法之一,一般都是捉小鹰用来驯化的

0 0

第一眼看到这个的时候,我是在怀疑的是不是哪里错了

查了一下

这是四库全书版的

这是崇文书局版的

所以说,这个字是没有错的。于是,我就。。。改天再来填坑

查看更多

添加回答

登录 后回答问题,你也可以用以下帐号直接登录

相关问答

关于我们 加入果壳 媒体报道 帮助中心 果壳活动 家长监控 免责声明 联系我们 移动版 移动应用

©果壳网    京ICP证100430号    京网文[2018] 6282-492号    新出发京零字东150005号     京公网安备11010502007133号

违法和不良信息举报邮箱:jubao@guokr.com    举报电话:18612934101    网上有害信息举报专区    儿童色情信息举报专区