观点 数学

全球语是语言当中的“二进制”

什么是全球语?全球语为什么大家都能懂?学好全球语就能走遍世界么?全球语的原理是什么?全球语和英语有什么区别?

賴以威 发表于  2014-01-21 11:01

全球语会让沟通变的更为畅通么?

全球语Globish (名词)

名词解释:宣称仅需要1500个英文词汇,便能完成日常生活的沟通的全球化英语。

这是一位法国人提出来的概念。这位法国人跟我在巴黎时遇到的大多数法国人不大一样,在那里,我常以为他们觉得所有英文单字都是脏话,一听到英语就低头快闪,被卡在柜台后面走不了的店员,只好摆脸色给你看。

看到有法国人愿意向同胞解释,英语至少有1500个字不是脏话,我感到开心。

前阵子联合报介绍全球语时举了“侄子”作例子。英文叫做nephew,但全球语才不会浪费1/1500的位置给这个用处不大的单字。在全球语里,侄子称为“the son of my brother”。真的很简单。

我复诵比较着“nephew”跟”the son of my brother”,立刻意识到一个严重的问题——嘴有点酸。拆成5个简易单字虽然好懂,但字数却膨胀了。这跟上电机系许多课遇到的困扰相似,托计算机的“二进制”之福,我的原子笔常用到没有水。

不同进位是数字上的三位一体

e、112、1110,这些全等于一个数字:14。

e是十六进制的14,112是三进位的14,1110是二进制的14。它们是数字上的三位一体。

所谓的X进位是指:1个位有X个不同的基本数字能用来表示,暂且称这些基本数字为原子。二进制的每个位只有(0,1)这2种原子;十六进制有(0,1,…,9,a,…,f)共16种原子。

以十进制来说,14= 1×101+ 4×100,是1个10与4个1(10的0次方)加起来的。

这句话乍听之下像废话,却蕴藏了不同进位表示法的关键。

例如从14=9+3+2中可以看出,14是1个9(32)加上1个3(31),再加2个1(30),因此三进位的14表示成112。同样地,14=1×23+1×22+1×21+0×20,解释了为何在二进制中,14表示成1110。十六进制嘛,因为e是第14个原子,仅需1个位就能表示14。

从这边可以看见一个规则:越高的进位制,可用越少位表示数字。

因为一组数字,不管用什么进位制表示都依然是同一组数字。高进位制有更多原子可用,每个位便能乘载更多的数据。十六进制有很多原子,所以只需要1个位就可以表示14这个数字。相反地,二进制很少原子,因此需要4个位才能表示这个数字。

可以这样想象,从14条岔路中标出一条路,十六进制是平行展开14条路,从1编号到e。二进制则将14条路分成4组两两的岔路,你会陆续遇到这些岔路。想走到十六进制的第e条路,得先走左侧(1),再走左侧(1),依然走左边(1),第四次挑右侧(0)。

看吧,二进制连举例解释都麻烦得很。

如果把单字看作位里的原子,全球语就像二进制,只有少少的1500个单字作为原子,但代价就是同一件事得用较长句子描述,“nephew”变成了“the son of my brother”。

书写技术与写作字数的关联性

另外,我个人认为书写技术的演进对全球语的发展也很关键。

公元225年,有位宰相率兵出征前上书给年轻皇帝,交付大小事物,何人可用、该如何用。此人学富五车经天纬地,治国事必躬亲,日理万机。要是现在,这份报告肯定洋洋洒洒上万字、10份表格3份附录、外加2页参考文献。

但那份报告只有760字,包括一句感性结尾“今当远离,临表涕泣,不知所云。”

这是诸葛亮的《前出师表》。

更早以前的孔老夫子骂人:

“有些人只会讲一堆有的没的阿哩阿渣搞得自己很像很厉害,说话的表情又很谄媚很恶心,超没水平的。”

在竹简上刻成论语时也只剩下短短几个字:

“巧言令色,鲜矣仁。”

书写技术不发达的古代,写字成本过高,与其多写,不如想办法精炼句子。这样高知识浓度的文章,就像烈酒一样,不是每个人都喝得下去,限制了知识的普及。

如今,打开计算机,敲几个键盘就能写下一篇文章,写作成本趋近于零,知识得以更完整的姿态现身,写不清楚还可以加一句“也就是说噢…”、“换个角度来看…”,好几架摄影机365度拍摄,而非从前只能坐在台下,看着布帘后露出的一双大腿,令人猜疑不解,无数后人为此写下各种注释。

也因为知识传递越来越普及,在信息漫溢在地球表面的时代,人们习惯大量阅读,但不习惯停下来查一些冷僻的单字。到了最后,这些冷僻的字便成了沟通的障碍,全球语顺势而生。

遗失的小信息,真的不重要吗?

只是,这样真的好吗(越来越偏离主题了)?

就我所看到的,有些时候简化的不只是单字,而是信息量。

好比我很喜欢“趿”这个字,这应该可以归类为冷僻的字吧。我第一次在张爱玲的《红玫瑰,白玫瑰》里看到这个字:

“他趿了拖鞋出来,站在窗口往外看。雨已经小了不少,渐渐停了。街上成了河,水波里倒映着一盏街灯,像一连串射出去就没有了的白金箭镞。”

完全看不懂,我去翻了字典才知道意思是“把鞋子后帮踩在脚后跟下,仅套着脚尖拖拉”。

一搞清楚,画面顿时跃然纸上。

然而,现在写作时,就算真的是“趿”,也很少有人会认真写出“他把鞋子后帮踩在脚后跟下,仅套着脚尖拖拉着拖鞋走出来……”这样的句子吧。因为要写的字数太长,忍不住偷懒,想着反正写穿拖鞋也可以,就这么方便行事地省略了信息量。

二进制或全球语都没错,但加上了使用者的人性,许多微小的信息会因此失去。

希望这些许许多多微小的失去的信息,终究不会对我们造成太多影响。

果壳相关小组

 

热门评论

  • 2014-01-21 11:31 helium_he

    各种文不对题,越走越远,为什么要发在死理性派?

    当然,并不是说这文章不好……只是文科气息扑面而来

    [58] 评论
  • 2014-01-22 01:30 jsdaff

    维度越高,越难理解,维度越低,越难表达

    来自果壳精选

    [44] 评论
  • 2014-01-21 13:32 罗问号

    为什么世界语让我想起了“新话”(1984)?

    来自果壳精选

    [20] 评论

显示所有评论

全部评论(90)
  • 1楼
    2014-01-21 11:05 wuou 果壳网副主编

    啧啧,我之前怎么也想不出作者是看红玫瑰与白玫瑰的人。

    [9] 评论
  • 2楼
    2014-01-21 11:21 宵伯特

    只有1500个英语单词的话,学习成本的确不高

    [0] 评论
  • 3楼
    2014-01-21 11:31 helium_he

    各种文不对题,越走越远,为什么要发在死理性派?

    当然,并不是说这文章不好……只是文科气息扑面而来

    [58] 评论
  • 4楼
    2014-01-21 13:32 单车上的月亮猫

    二进制原理普及嘛?

    来自果壳精选

    [1] 评论
  • 5楼
    2014-01-21 13:32 罗问号

    为什么世界语让我想起了“新话”(1984)?

    来自果壳精选

    [20] 评论
  • 6楼
    2014-01-21 13:47 samino

    刚点进来我以为作者是要讲讲世界语的由来和发展,然后看着看着感觉作者在给我重温数电课,到最后才发现作者你丫是在发文艺啊,果然是→_→

    引用文章内容:越来越偏离主题了

    总之用途不同吧,世界语的发明就是为了方便沟通、节约学习外语的成本,没人打算用它来吟诗作赋啊

    [6] 评论
  • 7楼
    2014-01-21 17:03 暖瓶里的海啸

    法国人对英语那一段..

    [0] 评论
  • 8楼
    2014-01-21 22:37 伪幻象
    引用文章内容:e是十六进制的14

    e不是无理数吗【挖鼻】

    [0] 评论
  • 9楼
    2014-01-22 01:30 jsdaff

    维度越高,越难理解,维度越低,越难表达

    来自果壳精选

    [44] 评论
  • 10楼
    2014-01-22 02:22 whenyouknow

    一颗葡萄有多甜美 用尽了所有的图腾和语言描写—— 仓颉

    随作者文艺……

    [0] 评论
  • 11楼
    2014-01-22 07:23 天地和仁为本
    引用@jsdaff 的话:维度越高,越难理解,维度越低,越难表达

    来自

    精辟


    来自山寨果壳.wp
    [0] 评论
  • 12楼
    2014-01-22 08:22 heyoume

    说得好!

    [0] 评论
  • 13楼
    2014-01-22 09:18 爱抚

    看看我3000的单词量没背下来,才发现原来我早就会世界语了

    [1] 评论
  • 14楼
    2014-01-22 09:56 猫加肥

    汉语赛高~

    [1] 评论
  • 15楼
    2014-01-22 10:06 呀拉哪一卡
    引用@爱抚 的话:看看我3000的单词量没背下来,才发现原来我早就会世界语了


    [1] 评论
  • 16楼
    2014-01-22 10:28 Ralph
    引用@宵伯特 的话:只有1500个英语单词的话,学习成本的确不高


    鄙人外游,基本靠初中英语能搞定衣食住行……

    [1] 评论
  • 17楼
    2014-01-22 10:35 土豆地蛋
    引用文章内容:英语至少有1500个字不是脏话,我感到开心。

    我逛逛贴吧优酷微博什么的之后,如果有人跟我说汉字也至少有1500个不是脏话,我也会感到很开心。。。

    [1] 评论
  • 18楼
    2014-01-22 10:36 maylog
    引用@猫加肥 的话:汉语赛高~

    其实现代汉语常用字也就1500个

    [1] 评论
  • 19楼
    2014-01-22 11:35 invalid

    [0] 评论
  • 20楼
    2014-01-22 11:42 flyiop1

    不过,作为补偿,当单词数简化到1500时,只要愿意,平均单词长度可以轻松做到3个字母左右。

    [1] 评论
  • 21楼
    2014-01-22 11:51 彪悍的代码不需要注释

    这个可以有,英语对亲戚的称呼跟中文比起来真是弱爆了,这下终于可以区分the son of my brother和the son of my sister了

    [4] 评论
  • 22楼
    2014-01-22 13:19 三俗少年

    这不霸气啊,要搞就像秦始皇一样,干掉其他国家,然后统统给我说陕西话,统统给我用大秦文字。...虽然现在不太可能实现

    [0] 评论
  • 23楼
    2014-01-22 13:40 苍之木累

    现在因为科技发展也在造新词啊,最简单的就是英文的各种缩写WiFi->Wireless Fidelity,
    能想象整个文章里面的WLAN全是wireless local area network么。。。这信息量多大

    [1] 评论
  • 24楼
    2014-01-22 13:52 地火

    不是有个世界语吗? 全球也就几千人用。尽管说的多好多好。脱离的实际的发明。

    [0] 评论
  • 25楼
    2014-01-22 15:25 卅貓 建筑学专业,分形艺术小组管理员
    引用@罗问号 的话:为什么世界语让我想起了“新话”(1984)?来自

    在汉语里说的“世界语”通常指 Esperanto,而要说单词少你应该看看道本语(Toki Pona)
    另外,我觉得新话单词也不会少到哪去,把 double plus good 再进一步变成 plus plus good 肯定能减少不少单词量

    引用@地火 的话:不是有个世界语吗? 全球也就几千人用。尽管说的多好多好。脱离的实际的发明。

    被盖上“世界”“国际”帽子的人造语言有很多(无论是自我标榜还是他人误读),Esperanto 可不是设计用来统一世界语言的

    [1] 评论
  • 26楼
    2014-01-22 15:31 卅貓 建筑学专业,分形艺术小组管理员

    另外这篇文章不是说的 Simple English 吗?

    [1] 评论
  • 27楼
    2014-01-22 16:37 Comes_Skywalker
    引用@苍之木累 的话:现在因为科技发展也在造新词啊,最简单的就是英文的各种缩写WiFi->Wireless Fidelity,能想象整个文章里面的WLAN全是么。。。这信息量多大

    而且写全了也只是名称而已,要对其进行解释可以是极其复杂的,打开wiki看看。
    语言作为一种符号系统,字词本身就是从语义抽象出来的那么一套东西,而且还是多层定义和互定义的;而且字词在每个人脑中的理解还是个人化的。
    即使用数来表示量,还有误差限的概念,从语义到字词的抽象更是如此,

    [0] 评论
  • 28楼
    2014-01-22 16:40 Comes_Skywalker
    引用@flyiop1 的话:不过,作为补偿,当单词数简化到1500时,只要愿意,平均单词长度可以轻松做到3个字母左右。

    还要考虑信道。自然语言经过长时间的发展,现在(在听说读写的信道上)是具备一定自纠错功能的。你有没有发现过中文歌曲远比英文歌曲难听准歌词?

    [0] 评论
  • 29楼
    2014-01-22 18:32 賴以威 电子工程博士
    引用@flyiop1 的话:

    好聰明的想法!!

    [0] 评论
  • 30楼
    2014-01-23 09:11 flyiop1
    引用@Comes_Skywalker 的话:还要考虑信道。自然语言经过长时间的发展,现在(在听说读写的信道上)是具备一定自纠错功能的。你有没有发现过中文歌曲远比英文歌曲难听准歌词?

    我一直以为这个现象是因为音调。英语不论一个词的音调被旋律拧成什么样,还是他自己;至于汉语,我觉得天生就不适合唱出来,如果想要旋律和文字的音调全对上,需要很高的功力。比如“想你时你在闹海(脑海)”之类的。

    [0] 评论

显示所有评论

你的评论

登录 发表评论

賴以威
賴以威 电子工程博士

作者的其他文章

更多科研事,扫码早知道

关于我们 加入果壳 媒体报道 帮助中心 果壳活动 家长监控 免责声明 联系我们 移动版 移动应用

©果壳网    京ICP证100430号    京网文[2015] 0609-239号    新出发京零字东150005号     京公网安备11010502007133号

违法和不良信息举报邮箱:jubao@guokr.com    举报电话:18612934101    网上有害信息举报专区    儿童色情信息举报专区