1103
需用时 02:12
是什么让你说话带上外国口音?

(文/Esther Inglis-Arkell)大约十年前,麦当娜开始带上了英国口音。我一直不明白这有什么值得大惊小怪的,在我看来这完全正常。她搬到了英国居住,又嫁了一个英国丈夫。当人们搬到新的地方生活时,他们会自然而然地改变自己的口音,因为他们总是会不自觉地模仿自己听到的发音方式。

要是麦当娜有天去看牙医,之后就带上了法国口音,或者做了脑外科手术然后带上了德国口音,或者突然偏头疼然后说话一秒钟变 Chinglish,这才值得大惊小怪呢!这是外国口音综合症的迹象。FAS让患者产生了奇怪的声调,导致他们把重音诡异地落在那些不该加重音的辅音上,于是彻底地改变了他们的说话方式。

第一个记录在案的严重 FAS 病例发生于 1941 年,一位挪威妇女在空袭中被弹片击中头部。幸运的是她没死,不幸的是,她发现自己发不准元音了,重音的位置也颠来倒去,好像“感染”了德国口音!战时带上敌国口音让这位可怜的挪威妇女备受孤立,她不堪忍受只好去寻求治疗。此病例记录于 1947 年。

尽管空袭和弹片的情节很有戏剧色彩,但是脑外伤导致 FAS 症状却是很典型的情况。偏头痛、中风、脑外科手术以及可能导致脑部伤害的麻醉,这些都是 FAS 的常见病因。但是最近还发现了发展性外国口音综合症:某些家庭的孩子在成长过程中,母语就带上了外国口音。

总的说来,FAS 是生理学和社会学共同作用的结果。许多中风的人有语言困难,康复之后他们的说话方式跟以前不同了。FAS 患者的脑损伤是有限的,因此只有语调和重音受到影响。当其他人听到了这样奇怪的重音,他们总是会觉得这是以前听过的某种口音。FAS 几乎在各种语言中都有病例,例如带日本口音的韩国人,带法国口音的荷兰人以及前面提到的带德国口音的挪威人。英语的病例就更多了,有的患者有汉语口音、有的带俄语口音,还有的带大杂烩的英国口音。德克萨斯大学存有一位女性在患 FAS 前后的语音记录,听起来这位妇女似乎就染上了俄语口音。

当然也有些人说话时故意带上外国口音,目的是吸引注意,或者换一个更有迷惑性的新身份。那么大夫如何判断哪些是真正的 FAS 患者,哪些是假装的? 答案是观察患者口音的一致性。大夫会在连续好几周内多次与患者见面,让患者朗读某段文章。大夫还会为患者录音,把这些发音相似的不同文章片段记录下来。确实患有 FAS 的人,他们的语音模式是始终一致的,也就是说,在各种不同的情境下,他们发出元音以及给辅音加重音的方式都是相同的。而那些刻意研究、模仿外国口音的人,总是难免会路出马脚。FAS 是一种生理疾病而不是心理疾病。

FAS 并不是什么性命攸关的大病,因此患者也不太容易得到治疗。理想的情况下,FAS 的治疗过程是这样的:先找大夫检查脑部损伤,然后请言语矫正师帮助训练如何控制自己的舌头。有的患者愿意付出一切代价纠正自己的外国口音,比如前文提到的那个挪威妇女。而有些患者则很得瑟自己洋气的口音。美国俄勒冈州有位说普通美国口音的女士不幸染上了英语-爱尔兰语-苏格兰语的混合口音,不过却因此发现人们对她的态度反而变得比以前更好了,而她本人也因此变得更外向友善了。



编译自:The psychological syndrome that causes you to speak with a fake foreign accent
文章图片:jentalkstoomuch.com
The End

发布于2012-09-10, 本文版权属于果壳网(guokr.com),禁止转载。如有需要,请联系果壳

举报这篇文章

来园的桃子

应用语言学硕士

pic